Стихи испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки о дожде

Стихи испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки о дожде

Мария П. через страницу контактов прислала два изумительной красоты стихотворения испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки о дожде и просила опубликовать их в раздел «Дождь и творчество».

Стихи испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки о дожде

Благодарю Марию и с большим удовольствием размещаю их в рубрику «Дождь и творчество».

Дождь


Перевод В. Парнаха
Есть в дожде откровенье — потаенная нежность.
И старинная сладость примиренной дремоты,
пробуждается с ним безыскусная песня,
и трепещет душа усыпленной природы.

Это землю лобзают поцелуем лазурным,
первобытное снова оживает поверье.
Сочетаются Небо и Земля, как впервые,
и великая кротость разлита в предвечерье.

Дождь — заря для плодов. Он приносит цветы нам,
овевает священным дуновением моря,
вызывает внезапно бытие на погостах,
а в душе сожаленье о немыслимых зорях,

роковое томленье по загубленной жизни,
неотступную думу: «Все напрасно, все поздно!»
Или призрак тревожный невозможного утра
и страдание плоти, где таится угроза.

В этом сером звучанье пробуждается нежность,
небо нашего сердца просияет глубоко,
но надежды невольно обращаются в скорби,
созерцая погибель этих капель на стеклах.

Эти капли — глаза бесконечности — смотрят
в бесконечность родную, в материнское око.

И за каплею капля на стекле замутненном,
трепеща, остается, как алмазная рана.
Но, поэты воды, эти капли провидят
то, что толпы потоков не узнают в туманах.

О мой дождь молчаливый, без ветров, без ненастья,
дождь спокойный и кроткий, колокольчик убогий,
дождь хороший и мирный, только ты — настоящий,
ты с любовью и скорбью окропляешь дороги!

О мой дождь францисканский, ты хранишь в своих каплях
души светлых ручьев, незаметные росы.
Нисходя на равнины, ты медлительным звоном
открываешь в груди сокровенные розы.

Тишине ты лепечешь первобытную песню
и листве повторяешь золотое преданье,
а пустынное сердце постигает их горько
в безысходной и черной пентаграмме страданья.

В сердце те же печали, что в дожде просветленном,
примиренная скорбь о несбыточном часе.
Для меня в небесах возникает созвездье,
но мешает мне сердце созерцать это счастье.

О мой дождь молчаливый, ты любимец растений,
ты на клавишах звучных — утешение в боли,
и душе человека ты даришь тот же отзвук,
ту же мглу, что душе усыпленного поля!

Раздумья под дождем

Перевод Ю. Мориц

Ливень ласки и грусти прошумел в захолустье,
дрожь вселил на прощанье в садовые листья.
Эта почва сырая пахнет руслом покоя,
сердце мне затопляя нездешней тоскою.

На немом окоеме рвутся плотные тучи.
Кто-то капли вонзает в дремотную заводь,
кругло-светлые жемчуги всплесков бросает.
Огоньки, чья наивность в дрожи вод угасает.

Грусть мою потрясает грусть вечернего сада.
Однозвучная нежность переполнила воздух.
Неужели, господь, мои муки исчезнут,
как сейчас исчезает хрупкий лиственный отзвук?

Это звездное эхо, что хранится в предсердье,
станет светом, который мне поможет разбиться.
И душа пробудится в чистом виде — от смерти?
И все, что в мыслях творится, — в темноте растворится?

О, затих, как счастливый, сад под негой дождливой!
В чистоте мое сердце стало отзвуком, эхом
разных мыслей печальных и мыслей хрустальных,
их плесканье в глубинах — вроде крыл голубиных.

Брезжит солнце.
Желтеют бескровные ветви.
Рядом бьется тоска с клокотаньем смертельным,
и тоскую сейчас о безнежностном детстве,
о великой мечте — стать в любви гениальным,
о часах, проведенных — как эти! — в печальном
созерцанье дождя.
Красная Шапочка,
по дороге идя…
Сказки кончились, я растерялся над бездной,
над потоком любви — муть какая-то в звездах.

Неужели, господь, мои муки исчезнут,
как сейчас исчезает хрупкий лиственный отзвук?

Снова льет.
Ветер призраки гонит вперед.

Поделиться:
4 комментария
Оксана 23 июня 2014

Странно, когда читала стихотворения Лорки в университете, не так задумывалась о дожде, как о чем то, кроме явления природы, прочитав сейчас же, поняла какие это тяжелые стихи, а дождь - отражение грусти, печали.

Роза 03 мая 2014

Бесподобные стихи, наполненные грустью, светлой и не очень, дождь всегда пробуждает романтические и лирические струны человеческих душ, а поэты облачают их в стихотворную форму.

Ирина 14 марта 2013

Видимо именно дождь вдохновил испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки на такие чудесные поэтические строки о дожде. И я с ним согласна, дождь землю оживляет, а она его трепетно ожидает, чтобы потом улыбаться цветами, говорить с ним лепестками. Очень чувственные стихотворения о дожде, о людях, на которых капли дождя наводят грустные воспоминания. Очень красиво ложатся слова поэта на тему дождя, который теребит душу.

Кристина 09 августа 2011

Стихи Николай Поснова о дожде как-то больше созвучны русской душе!

Добавить комментарий